viernes, 27 de julio de 2012

Lectura conjunta: Actividad 3



Actividad 3
Comentar adaptaciones del libro en cine, televisión o teatro.


 La guerra de los botones






TÍTULO ORIGINALLa guerre des boutons (AKA La nouvelle guerre des boutons)
AÑO2011
DURACIÓN100 min.
PAÍS
DIRECTORChristophe Barratier
GUIÓNChristophe Barratier, Stéphane Keller (Novela: Louis Pergaud)
MÚSICAPhilippe Rombi
FOTOGRAFÍAJean Poisson
REPARTOGuillaume CanetLaetitia CastaKad MeradGérard JugnotJean TexierFrançois Morel,Marie BunelThomas GoldbergThéophile BaquetLouis DussolNathan Parent


GÉNEROAventurasComediaDrama | InfanciaII Guerra MundialRemake
SINOPSISCuenta el virulento conflicto entre dos bandas de chicos de dos pueblos vecinos. Una guerra donde los botones son el precio de la derrota. Mientras la tierra se ve sacudida por los terribles sucesos de la Segunda Guerra Mundial, otra guerra se libra en un pequeño rincón del campo francés. Los chicos de los pueblos vecinos de Longeverne y Velran siempre se han odiado. No pelean por ningún motivo especial. Simplemente, no quieren ver a sus vecinos cerca de donde ellos viven. En una de esas batallas, Lebrac, un chico de trece años de Longeverene, conflictivo pero de gran corazón, tiene una idea brillante: arrancar todos los botones de las ropas de los prisioneros que tomen, para que vuelvan a sus casas medio desnudos, vencidos y humillados. Se ha declarado la "guerra de los botones", y el pueblo que reúna el mayor número de botones será declarado vencedor... Remake de un film de mismo título del año 1962. (FILMAFFINITY)
CRÍTICAS----------------------------------------
"Idealización de la Resistencia. (...) el problema no es la metáfora, sino la forma de abordarla (...) Una de esas preciosas películas únicamente en apariencia" (Javier Ocaña: Diario El País) 
----------------------------------------
"Funciona la carne de la historia, pero no del todo la apabullante maquinaria (...) el tono narrativo de la fábula es cercano, cómplice, amable y le permite al espectador percatarse del drama y al tiempo disfrutar con la comicidad que lo impregna" (E. Rodríguez Marchante: Diario ABC) 
----------------------------------------







Esta información es gracias a FilmAffinity



Foto del perfil



Escalpelo Literario dijo...

¡Que bueno! No había visto este cartel. Es el de la versión en francés ¿no?
Me gusta mucho más que el del barreño. XD
Muy completa la ficha de la peli.
A mi no me ha gustado demasiado esta película, porque creo que se han cambiado tantas cosas con respecto al libro que realmente no trasmite la frescura del original. Me gusta más la adaptación antigua y estoy mirando a ver si encuentro la irlandesa que mencionó Margari.
Besitos

Margari dijo...

¡Qué buen cartel! A ver si veo alguna de estas pelis cuando termine el libro, que estoy teniendo ganas de ver cómo ha sido adaptado. Por ahora la que más me llama es la antigua, por lo que dice Escalpelo, pero no descarto ver ninguna de las otras adaptaciones, para ver los cambios.
Besotes!!!

Busca